Discord-logo.jpg Join our Discord!
If you have been locked out of your account you can request a password reset here.

Talk:Makarov PM

From Internet Movie Firearms Database - Guns in Movies, TV and Video Games
Revision as of 18:28, 7 April 2010 by RedCharger (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Don't know if i did that correctly or not,feel free to make any changes.--ThePotShot 03:45, 13 January 2010 (UTC)

Looks good, man.-protoAuthor 04:06, 13 January 2010 (UTC)

Chinese Makarov

Should we also have a section for the Chinese Makarov, the Type 59 in this page?

ATM Machine Syndrome

I think we should rename this article "Makarov pistol". PM is an acronym of "Pistolet Makarova" (literally "Makarov pistol"), so calling it "Makarov PM" is redundant and is analogous to saying "Makarov pistol Makarov". This same mistake is often made with the Dragunov sniper rifle. SVD is also an acronym (meaning "Dragunov sniper rifle", translated), so "SVD Dragunov" is incorrect for the same reason. --MattyDienhoff 04:26, 7 April 2010 (UTC)

emp pulse is another one

PIN number. --Funkychinaman 16:58, 7 April 2010 (UTC)

Why can't we just go with "Makarov" or "Dragunov?" It's accurate (unlike Schmeisser) and they're the only guns known by those names (unlike "Browning" or "Springfield.") Most laypeople are probably more familiar with "Tokarev" rather than "TT-33." --Funkychinaman 16:58, 7 April 2010 (UTC)

Leave it as it is now. For englishaspkicing people it's more recognizable.
In Russia we call this weapons simple - Makarov or PM/Dragunov or SVD/RPD or Degtyaryov. I seen, in the USA and the Europe Russian weapons calls like on this site - Makarov PM/SVD Dragunov/etc. --RedCharger 18:28, 7 April 2010 (UTC)

Do Not Sell My Personal Information